FABIANO ALBORGHETTI
  • Home
  • AGENDA
  • Bio
    • Biography (English)
    • Biograhie (Français)
  • Libri / Books
    • Libri / Books
    • Traduzioni / Translations
    • Edizioni d'arte, plaquettes, chapbooks
    • Antologie / Anthologies
  • Curatele / Book Editor
  • Progetti speciali
    • Teatro
  • Contatti / Contacts
Foto
















L'opposta riva
​БРЕГOГ ОТСПРОТИВА

Десет Години Отпосле
превод: Nataša Sardžoska Sarsowski
Makavej, Skopje, 2019
​
Nataša Sardžoska è nata a Skopje, Macedonia nel 1979. Laureatasi  in filologia latina all’Università di  Skopje, dopo un  MA in media e studi culturali all’Università di Bergamo, Perpignan e Lisbona, consegue il dottorato alla Karls Eberhard Universität a Tübingen in antropologia culturale con una ricerca  sugli effetti  della dissoluzione delle frontiere ex-yugoslave nelle opere e nella vita di artisti espatriati o/e in esilio.
Si occupa di traduzioni letterarie dall’italiano e dal portoghese (Pasolini, Collodi, Carducci, Tabucchi, Luzi, Baricco, Benni, Pessoa, Saramago, Camoês, Tavares, Guilherme-Moreira, Carneiro, Couto, Bojunga, Alborghetti) ed è interprete da italiano, francese, inglese, spagnolo, macedone, serbo e portoghese.
Ha insegnato alla Università Sud-Est Europea “Max Van Der Stoel”, all’Università per il Turismo a Skopje a alla Schiller International University a Heidelberg; ha lavorato inoltre per il Ministero della Giustizia della Repubblica Italiana in qualità di project manager e ha fatto l’interprete per la Direzione Nazionale Antimafia e per il Senato della Repubblica. Ha lavorato come esperto per l’AERES, l’Agenzia nazionale per l’educazione in Francia e ha collaborato in vari progetti con la Commissione Europea. 
Ha pubblicato vari saggi in riviste internazionali (tra le altre Transmidia e Ciberlegenda a Rio de Janeiro, Doppiozero e Nuova Prosa a Milano, Blesok a Skopje), ed ha partecipato a varie conferenze accademiche. Collabora con Radio Capodistria come inviata speciale per la Macedonia. Fa parte del gruppo di ricerca Phantom Grenzen presso l’Università Humbolt a Berlino. 
Come autrice di poesie, ha pubblicato tre libri di poesia: La camera blu, Pelle, Lui mi ha tirata col filo invisibile a Skopje. La quarta raccolta è di imminente pubblicazione. È inclusa in diverse antologie ed è tradotta in inglese ed in serbo e partecipa a Festival sia nazionali che internazionali. 

Foto
Tradotto grazie al sostegno di Traduki

PRESS REVIEWS
​

- MIA Macedonian Information Agency

- Cooltura.mk

- Nomads.mk

- MakPress


BACK TO THE BOOKS SECTION
BUY NOW
Proudly powered by Weebly
  • Home
  • AGENDA
  • Bio
    • Biography (English)
    • Biograhie (Français)
  • Libri / Books
    • Libri / Books
    • Traduzioni / Translations
    • Edizioni d'arte, plaquettes, chapbooks
    • Antologie / Anthologies
  • Curatele / Book Editor
  • Progetti speciali
    • Teatro
  • Contatti / Contacts