(L'opposta riva) Să repetăm tăcerea | Ripetiamo il silenzio Bacău, Cosmopoli, 2023 Traduzione: Eliza Macadan ISBN 978-606-95310-4-4
L'opposta riva Nasprotna Obala KUD AAC Zrakogled, 2022 Prevedel: Gašper Malej ISBN: 978-9619-5373-29
Maiser éditions d'en bas, Lausanne, 2021 Traduit de l'italien par Christophe Mileschi ISBN: 978-2-8290-0628-9
Maiser Limmat Verlag, Zurigo, 2020 Übersetzt von Maja Pflug, Klaudia Ruschkowski ISBN: 978-3-85791-895-7
L'opposta riva БРЕГOГ ОТСПРОТИВА Десет Години Отпосле Makavej, Skopje, 2019 превод: Nataša Sardžoska Sarsowski
Ecuación de la responsabilidad RIL EDITORES 2019 Traduccion : Antonio Nazzaro ISBN: 978-956-01-0683-4
L'opposta riva/La rive opposée éditions d'en bas, 2018 Traduit de l'italien par Thierry Gillybœuf ISBN 978-2-8290-0498-8
Portaits of Absence Guernica Editons, Essential Translation Series, 2017 Translated from the Italian by Marco Sonzogni & Ross Woods ISBN13: 978177183200 ISBN10: 1771832002
Registre des faibles, 43 chants éditions d'en bas, Collection bilingue, 2012 Coédition Centre de Traduction Littéraire de Lausanne et Service de Presse Suisse Traduit de l'italien par Thierry Gillyboeuf EAN 9782829004353
Schweizer Literaturrpreise2018 Prix suisses de littérature 2018 Premi svizzeri di letteratura 2018 Premis svizzers da litteratura 2018 Berna, Ufficio federale della cultura, 2018
French translation by Christian Viredaz German translation by Frank Schumacher
Wake up. Turn around Embassy of Switzerland in Israel, 2021 Translaions by Cristina Viti
A World Anthology of Border Poetry: Blurred and Political Edited by Emmanuel Brunet-Jailly and Natasha Sardzoska in Borders in Globalization Review Vol. 2 - Issue 2 - Spring/Summer 2021 University of Victoria, Canada Translaions by Marco Sonzogni & Ross Wood
Migrant Mosaics Trafika Europe - quarterly journal PennState University Libraries excerpts from Portraits of Absence translations by Marco Sonzogni & Ross Wood
Migrations / Migrazioni An Afro Italian night of the poets La notte dei poeti afro-italiana Bookcraft Africa (Lagos - Nigeria), 2013 preface / prefazione: Wole Soyinka translations by Clarissa Botsford
El tiempo en lo que vivemos Poesia Suiza Actual Rey Naranjo, Colombia, 2021 translations by Juan Felipe Varela García
Arbolarium Antología Poética de los cinco continentes Curaduría de los poemas: Esteban Charpentier y Robert Max Steenkist ECHAR (Argentina y Editorial Colegio José Max León (Colombia), 2019 - 2020 translations by Taller de Traducción literaria Antoine Berman. Universidad de Antioquia y Antonio Nazzaro
Grand Tour Eine Reise durch die junge Lyrik Europas – von Albanien bis Zypern. Herausgegeben von Büchner- Preisträger Jan Wagner und Federico Italiano Hanser Verlag, 2019