Fabiano Alborghetti (né en 1970) est un poète et un promoteur culturel suisse de langue italienne. Il vit dans le Tessin.
Il a publié huit recueils de poésie ainsi que plusieurs plaquettes et ouvrages d’artiste. Ses poèmes ont été traduits dans plus de dix langues, pour des revues, des anthologies ou bien des recueils in extenso.
Il est cité comme auteur de référence dans la section littérature du guide Lonely Planet Suisse.
Pour les traductions en français, voir ici
Il est actuellement dans le comitée scientifique des festivales Chiassoletteraria et Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo, il est rédacteur en chef de la collection de poésie pour les éditions Gabrielle Capelli Editore de Mendrisio et responsable pour la Suisse italienne des Letture sul Sofà / Sofalesungen / Lectures Canap.
Il est aussi Président de la Maison de la Littérature pour la Suisse italienne qui est basé à Lugano.
Il a été le directeur artistique, pour la Suisse et l’Italie du festival PoesiaPresente. Il a travaillé aussi avec la Fondazione Sasso Corbaro pour les Medical Humanities, en donnant des conférences destinées à faire dialoguer les pratiques hospitalières et la littérature. De 2014 à 2017 il a dirigé comme rédacteur en chef la revue de littérature, de poésie et de critique Atelier. De 2015 à 2020 il a siègè dans le comitée scientifique du Festival Babel et du 2017 à 2019 dans le conseil de l'AdS (Auteurs et Auteurs de Suisse) pour lequel il continue a travailler pour le projet de la Maison de la littérature pour la Suisse italienne.
Il a coordonné la publication d’une anthologie de poètes du Tessin en Pologne, ainsi que trois autres anthologies de la poésie tessinoise pour la revue suédoise Staden. Il favorise également la traduction d'auteurs italiens et suisses à l'étranger et la traduction d'auteurs étrangers en italien.
Il a écrit des textes de critique littéraire pour différentes revues ainsi que sur Internet ; il a créé diverses revues littéraires, et a animé des programmes pour la radio ainsi que des projets culturels dans les prisons, les écoles et les hôpitaux.
Il collabore également avec plusieurs maisons d'édition italiennes et suisses pour lesquelles il a publié à la fois des nouveaux venus et des auteurs d'excellence sur la scène poétique mondiale, tels que Jackie Kay, Katheleen Jamie, Janet Frame et Seamus Heaney. En 2019, il a amené le prix Nobel Wole Soyinka au Tessin pour le festival Chiassoletteraria.
Il traite parfois des traductions vers l'italien: parmi les œuvres, des poèmes de l'allemand de Dürrenmatt et de Kurt Marti (poésie de la Suisse allemande traduits par des poètes, Crocetti, 2019), de l'anglais et du français (les textes du spectacle / récital Partir de la compositrice et interprète Elina Duni, Swiss Music Award, 2017)
Depuis septembre 2019 il siege dans la rédaction du magazine international Caravanseray, édité par la maison d'édition Uniediciones Sello Editorial (groupe Ibáñez), pour lequel il s'occupe de la section consacrée à la littérature suisse. Le magazine est composé de collaborateurs de 14 pays et est distribué dans toute l’Amérique latine.
Outre sa collaboration avec diverses maisons d'édition, il a également collaboré avec la Fondazione Sasso Corbaro for the Medical Humaties dans le cadre de conférences visant à établir un lien entre la littérature et les pratiques médicales.
En janvier 2015, la municipalité de Lugano l’a invité à donner à la population un discours sous forme poétique pour la cérémonie annuelle du Nouvel An, qui s’est déroulée au Palais des Congrès.
En 2018 il reçoit le Prix suisse de littérature. En 2023 il est candidat au Premio Strega Poesia
En 2019 son roman en vers Maiser est produit par RSI, Radiotelevisione Svizzera italiana pour être un drame radiophonique.
Grace à la Fondation Suisse Pro Helvetia Arts et au Département fédéral des affaires étrangères de la Confédération Helvétique il a représenté le Tessin, la Suisse et la langue italienne dans de nombreux festivals en Suisse et à travers le monde.
Il a publié huit recueils de poésie ainsi que plusieurs plaquettes et ouvrages d’artiste. Ses poèmes ont été traduits dans plus de dix langues, pour des revues, des anthologies ou bien des recueils in extenso.
Il est cité comme auteur de référence dans la section littérature du guide Lonely Planet Suisse.
Pour les traductions en français, voir ici
Il est actuellement dans le comitée scientifique des festivales Chiassoletteraria et Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo, il est rédacteur en chef de la collection de poésie pour les éditions Gabrielle Capelli Editore de Mendrisio et responsable pour la Suisse italienne des Letture sul Sofà / Sofalesungen / Lectures Canap.
Il est aussi Président de la Maison de la Littérature pour la Suisse italienne qui est basé à Lugano.
Il a été le directeur artistique, pour la Suisse et l’Italie du festival PoesiaPresente. Il a travaillé aussi avec la Fondazione Sasso Corbaro pour les Medical Humanities, en donnant des conférences destinées à faire dialoguer les pratiques hospitalières et la littérature. De 2014 à 2017 il a dirigé comme rédacteur en chef la revue de littérature, de poésie et de critique Atelier. De 2015 à 2020 il a siègè dans le comitée scientifique du Festival Babel et du 2017 à 2019 dans le conseil de l'AdS (Auteurs et Auteurs de Suisse) pour lequel il continue a travailler pour le projet de la Maison de la littérature pour la Suisse italienne.
Il a coordonné la publication d’une anthologie de poètes du Tessin en Pologne, ainsi que trois autres anthologies de la poésie tessinoise pour la revue suédoise Staden. Il favorise également la traduction d'auteurs italiens et suisses à l'étranger et la traduction d'auteurs étrangers en italien.
Il a écrit des textes de critique littéraire pour différentes revues ainsi que sur Internet ; il a créé diverses revues littéraires, et a animé des programmes pour la radio ainsi que des projets culturels dans les prisons, les écoles et les hôpitaux.
Il collabore également avec plusieurs maisons d'édition italiennes et suisses pour lesquelles il a publié à la fois des nouveaux venus et des auteurs d'excellence sur la scène poétique mondiale, tels que Jackie Kay, Katheleen Jamie, Janet Frame et Seamus Heaney. En 2019, il a amené le prix Nobel Wole Soyinka au Tessin pour le festival Chiassoletteraria.
Il traite parfois des traductions vers l'italien: parmi les œuvres, des poèmes de l'allemand de Dürrenmatt et de Kurt Marti (poésie de la Suisse allemande traduits par des poètes, Crocetti, 2019), de l'anglais et du français (les textes du spectacle / récital Partir de la compositrice et interprète Elina Duni, Swiss Music Award, 2017)
Depuis septembre 2019 il siege dans la rédaction du magazine international Caravanseray, édité par la maison d'édition Uniediciones Sello Editorial (groupe Ibáñez), pour lequel il s'occupe de la section consacrée à la littérature suisse. Le magazine est composé de collaborateurs de 14 pays et est distribué dans toute l’Amérique latine.
Outre sa collaboration avec diverses maisons d'édition, il a également collaboré avec la Fondazione Sasso Corbaro for the Medical Humaties dans le cadre de conférences visant à établir un lien entre la littérature et les pratiques médicales.
En janvier 2015, la municipalité de Lugano l’a invité à donner à la population un discours sous forme poétique pour la cérémonie annuelle du Nouvel An, qui s’est déroulée au Palais des Congrès.
En 2018 il reçoit le Prix suisse de littérature. En 2023 il est candidat au Premio Strega Poesia
En 2019 son roman en vers Maiser est produit par RSI, Radiotelevisione Svizzera italiana pour être un drame radiophonique.
Grace à la Fondation Suisse Pro Helvetia Arts et au Département fédéral des affaires étrangères de la Confédération Helvétique il a représenté le Tessin, la Suisse et la langue italienne dans de nombreux festivals en Suisse et à travers le monde.
PHOTOGALLERY
Photos by Ladina Bischof:
Photos by Michela Di Savino