Fabiano Alborghetti (1970) est poète et promoteur culturel. Il écrit en italien et vit au Tessin (Suisse).
Il a publié huit livres de poésie, ainsi que plusieurs plaquettes et livres d’artiste. Ses poèmes ont été traduits dans plus de dix langues et publiés dans des revues, des anthologies ou en recueils intégraux.
Il est mentionné comme auteur de référence dans la section littérature du guide Lonely Planet Suisse.
Pour consulter ses livres traduits en anglais, cliquez [ici].
Il est actuellement membre du comité scientifique du Festival Chiassoletteraria, du festival Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo, et il est rédacteur en chef de la collection de poésie de la maison d’édition suisse Gabriele Capelli Editore. Il est également responsable de la section suisse italienne du projet Letture sul Sofà / Sofalesungen / Lectures Canap.
Ses poèmes ont été traduits — que ce soit pour des revues, des anthologies ou en éditions intégrales — dans plus de dix langues.
Il est aussi le premier auteur de Suisse italienne à figurer dans un numéro de la revue scientifique Scientific American.
Distinctions :
Fabiano Alborghetti a reçu de nombreux prix littéraires au fil des années. Parmi eux, on peut citer le Prix suisse de littérature en 2018. En 2023, il a été nommé pour le Premio Strega Poesia.
Engagements culturels antérieurs :
° 2018–2025 : Président et directeur artistique de la Casa della Letteratura pour la Suisse italienne
° 2019–2021 : Membre du comité éditorial de la revue internationale Caravansary, soutenue par la maison d’édition Uniediciones Sello Editorial (groupe Ibáñez), pour laquelle il a supervisé la section consacrée à la littérature suisse. Cette revue rassemble des collaborateurs issus de 14 pays et est diffusée à travers l’Amérique latine.
° 2017–2019 : Membre du comité directeur de l’A*dS (Association des écrivains suisses), au sein de laquelle il continue de travailler sur le projet de Casa della Letteratura / Maison de la Littérature à Lugano.
° 2014–2020 : Membre du comité scientifique du Festival Babel
° 2014–2017 : Rédacteur en chef de la revue de poésie Atelier
° 2010–2012 : Directeur artistique pour la Suisse et l’Italie du festival de poésie PoesiaPresente
Il a coordonné une anthologie de poètes suisses-italiens publiée en Pologne, ainsi que trois anthologies de poésie tessinoise pour la revue littéraire suédoise Staden. Il promeut activement des projets de traduction de poètes suisses et italiens à l’étranger, tout en facilitant la traduction de poètes internationaux vers l’italien.
Il a également écrit des critiques littéraires pour des publications en ligne et imprimées. Il a fondé des revues littéraires, animé des rubriques, conçu des formats radiophoniques, et mis en place des projets poétiques dans les prisons, les écoles et les hôpitaux. Il collabore avec plusieurs maisons d’édition et a soutenu la publication d’écrivains émergents comme de poètes de renommée internationale, parmi lesquels Jackie Kay, Kathleen Jamie, Janet Frame (les premières traductions européennes de sa poésie) et Seamus Heaney.
En 2019, il a réussi à accueillir le Prix Nobel Wole Soyinka en tant qu’invité d’honneur du Festival Chiassoletteraria.
En parallèle de ses collaborations éditoriales, il a travaillé avec la Fondazione Sasso Corbaro for Medical Humanities, en participant à des conférences liant littérature et pratiques de soins.
Il lui arrive aussi de traduire vers l’italien. Parmi ses traductions figurent des poèmes de Friedrich Dürrenmatt et Kurt Marti (inclus dans l’anthologie Poetry of German Switzerland Translated by Poets, Crocetti, 2017), ainsi que des textes issus de l’anglais et du français, notamment pour le spectacle Partir de la chanteuse et compositrice suisse-albanaise Elina Duni (Swiss Music Award, 2017).
En janvier 2015, il a été invité par la Ville de Lugano à prononcer un discours poétique lors de la Cérémonie des vœux au Palais des Congrès.
Il a reçu 3 bourses d’écriture de Pro Helvetia, la bourse d’écriture de la Fondation UBS, ainsi qu’une bourse de la Fondation Landis & Gyr.
En 2018, il a reçu le Prix suisse de littérature.
En 2019, la Radio-Télévision suisse de langue italienne RSI a produit et diffusé une adaptation radiophonique intégrale de son roman poétique Maiser.
Grâce au soutien de Pro Helvetia et du Departement des Affaires étrangères de la Confédération suisse, il a officiellement représenté le Tessin, la Suisse et la langue italienne dans divers festivals, tant au niveau national qu’international.
PHOTOGALLERY
Photos by Ladina Bischof:
Photos by Michela Di Savino